著名翻译家钱绍昌逝世 多领域杰出贡献者离世
著名翻译家、烧伤医学专家、上海外国语大学新闻传播学院退休教授钱绍昌先生因病医治无效,于2024年12月24日上午在上海逝世,享年94岁。
公开资料显示,钱绍昌1930年11月27日出生,浙江杭州人,医学博士。他毕业于圣约翰大学医科,后成为瑞金医院外科和烧伤科医生。在苏联留学期间,他在列宁格勒中央放射医学研究所研修放射医学。1956年2月,钱绍昌在瑞金医院入党,并因医学上的重大贡献于1958年和1965年在北京受到周总理、邓小平等领导人的接见并合影。
1980年10月起,钱绍昌任教于上海外国语学院英语系,1986年5月任副教授,1992年10月任教授。1983年,上海外国语学院成立国际新闻专业,钱绍昌教授前往执教。他治学严谨,求真务实,是学生的良师益友。1986年9月开始为新闻学研究生班教授《新闻编译》课程,1995年2月从新闻传播学院退休。
钱绍昌精通英语、俄语、法语、日语,是中国著名的影视翻译家,曾被中国翻译协会授予资深翻译家荣誉称号。他的翻译作品包括《鹰冠庄园》、《大饭店》、《钻石》、《蒙特卡罗》、《成长的烦恼》、《冷暖人间》、《根》、《荆棘鸟》、《卡萨布兰卡》等,十年间共翻译了600余部(集)影视片。他还发表过中外论文11篇,英文新闻特稿25篇,专著1本,译著3本。在《解放日报》、《文汇报》上发表过多篇报道、散文和随笔;创作了科教电影片《生命的凯歌》和话剧剧本《红旗飘飘》。
1988年,上海电视台译制科科长黄其邀请钱绍昌翻译美国长篇电视剧《鹰冠庄园》。试译一集后,黄其就认定了他。当时电视台每逢周二和周五播放一集,每集一万多字,钱绍昌每三天就要翻译一万多个字。电视剧播出后,收视率极高,最高时超过36%,一时间万人空巷。许多亲友纷纷打来电话询问他:“翻译电视上《鹰冠庄园》的那个钱绍昌是你吗?”钱教授觉得虽然累,但享受其中。自此,钱教授片约不断,并将100余部(集)国产片译成英文。
钱绍昌还是一位知名的烧伤医学专家。1958年5月26日晚上11时,上海第三钢铁厂一部转炉行车吊运时主扣松脱,10吨半1300摄氏度的铁水倾倒下来,导致年仅30岁的炉长邱财康严重烧伤,受伤面积达到89%,深三度烧伤面积23%。广慈医院成立抢救小组,青年医生钱绍昌也成了抢救组的主要成员。经过多个昼夜的努力,病人终于从死亡线上被抢救过来。这是我国第一例大面积深度烧伤病人治愈的病例,当时国内报纸都以特大新闻刊出,文学大师巴金还在《人民文学》上发表了万字报道:一场挽救生命的战斗。
免责声明:本文章由“知识和经验”发布如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系